Lang-8で添削された中国語

私のダメなところは、あやふやなまま進めるところと、復習しないところ。

中国語の先生に指摘されたときに言われたのが、
単語もまあまあ知っていて、文章も書けているのだけど、
発音ガタガタ、文法あいまい。
一度初級から勉強し直した方がいいとはっきり言われて、
薄々気づいていてはいたのだけども、
やっぱりそうだよねーなんて思っています。

えぇ、初級からやり直してやるさ。
って事で、四月から中国語初級講座申し込んでおります。

講座開始まで暫く時間があるので、自分でも復習しようと思って
始めたのが、作文&発音練習。

  1. 日記をLang-8に投稿して、修正してもらう。
  2.   文法、作文の練習。

  3. 修正してもらった文章をノートに書いて、自分が思うピンインを書く。
  4. ネットで正しいいピンインを調べて修正。
  5.  ピンインの確認

  6. 正しい発音で音読。
  7.  発音練習。

たまーに面倒になることもあるのですが、
もともと書く文章が1行、2行程度の短い文なので、
さあ、やるかと思えば、すぐに終わるから続いています。

やって思う。
本当に文法、発音うろ覚え。
結構直してもらいます。ありがたやー。

ピンインを調べるのは
簡体字ピンイン変換 | どんと来い、中国語
を使っています。すごくすごく便利、
ありがたやー。

元の文
我现在头痛了,我不知道原因是感冒或者睡过头。
我已经吃感冒药了,但是如果睡过头的原因的话,我不会吃头痛药。


修正してもらった文
我现在头痛,我不知道是因为感冒还是睡过头。
我已经吃过感冒药了,但是如果因为睡过头的话,我不能吃头痛药。

ノートに書いて、自分でピンインを書いた後に、答え合わせ。

ピンイン練習

そして、発音練習。

やってみると、自分が思っている以上に、発音、ピンインがあいまいなことが分かります。
結構、がっくり来るのですが、やっていくうちに前に間違えたやつも間違えなくなってきたので、
成果は出ているのかなと思います。

地道に続けていきましょ。

投稿者:

英語と中国語を話せるようになって、旅行に行きたい30代半ばの人ブログ。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA